bga68: (Default)
Німецька — дивна мова.
Якщо погуглити, то найчастіше у якості найдовшого німецького слова наводять:

Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft

Воно означає буквально — «Товариство підлеглих службовців головного експлуатаційного електротехнічного будівельного підрозділу Дунайського пароплавства».

Тобто це штучно складене адміністративно-бюрократичне слово, яке використовують як класичний приклад можливостей німецької мови склеювати іменники.

Але це не «офіційно найдовше слово мови»! Найвідомішим і найцитованішим офіційним довгим словом до 2013 року в законодавстві Німеччини було:

Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
(63 літери)
«Закон про передачу обов'язків контролю маркування яловичини»
© https://uk.wikipedia.org/wiki/Rindfleischetikettierungs%C3%BCberwachungsaufgaben%C3%BCbertragungsgesetz

У німецькій немає теоретичної межі довжини слова — можна нескінченно додавати іменники
Так виходить тому, що німецька дозволяє іменникові композити без дефісів.

Цей закон скасували, і слово втратило статус «чинного». Яка пічалька 🥲

У праві, техніці й бюрократії це — норма.

У побуті такими монстрами ніхто не говорить — 100%

Ще трошки цікавинок:

Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän — «Капітан дунайської пароплавної компанії»

Verschlimmbessern — «Поліпшити так, що стало гірше»

Backpfeifengesicht — «Обличчя, яке просить ляпаса»

Kabelsalat — «Кабельний салат»

Donaudampfschifffahrtskapitänsmützenreinigungsanleitung — «Інструкція з чищення кашкета капітана дунайського пароплавства»

Behördendeutschüberlebenshandbuch — «Посібник з виживання в чиновницькій німецькій»


bga68: (Default)
Хвилинка історії і мови



Німці називають свою країну Deutschland (Дойчланд), що дослівно означає "країна [наших] людей", а її повна офіційна назва — Федеративна Республіка Німеччина (Bundesrepublik Deutschland).

Deutschland (Дойчланд): Самоназва, яку вживають самі німці.

Bundesrepublik Deutschland: Повна офіційна назва.

Німеччина: Українська назва країни, походить від слова «німці» (той, хто не може говорити зрозумілою мовою — якщо це правда, то смішно).

Germania: Застаріла назва, що використовується в історичному чи поетичному контексті.

Священна Римська імперія: починаючи з лютого 962 року (962—1806 рр.) (де — Рим, а де — Germania...)

Німе́цька мо́ва — германська мова індоєвропейської мовної сім'ї. Державна мова у Німеччині, Австрії, Швейцарії, Ліхтенштейні, Люксембурзі та Бельгії, одна з офіційних мов ЄС. Рідна мова німців та німецьких етнічних меншин світу. Має понад 120 мільйонів носіїв.

Офіційна мова — німецька. Данська, нижньонімецька, нижньорейнська, верхньолужицька, нижньолужицька, ромська, північнофризька, східнофризька, є офіційно визнаними мовами етнічних меншин. Як іноземну мову в школах вивчають англійську, французьку, латинську, іспанську, російську, італійську, турецьку, давньогрецьку та інші, зокрема у деяких федеральних землях і українську.

Німецька мова поділяється на три групи діалектів: нижньонімецькі, середньонімецькі та верхньонімецькі. Нижньонімецькі — нижньофранкський, нижньоалеманський та фризький; середньонімецькі — саксонський, тюринзький та франкський; верхньонімецькі — верхньофранкський, алеманський та баварський.


Цугшпітце в Баварії — найвища гора Німеччини

Швабія — місцевість на південному заході Німеччини в землях Баден-Вюртемберг і Баварія, де живуть шваби — німці, що говорять на особливому швабському діалекті.

Політична система Німеччини



І ось, наприкінці, тут таке смішне для нашого вуха слово:



Бундесрат (нім. Bundesrat — Федеральна рада) — це законодавчий орган Німеччини, що представляє інтереси 16 федеральних земель на федеральному рівні; по суті, є верхньою палатою парламенту (поряд із нижньою палатою — Бундестагом), що складається з членів земельних урядів і бере участь у прийнятті федеральних законів. Він забезпечує участь земель у законодавчому та виконавчому процесі, особливо щодо питань, які стосуються їхньої компетенції.

Бундесрат сидить у в колишньому пруському Домі лордів у Берліні. Його друга резиденція розташована в колишній західнонімецькій столиці Бонні



Бундестаг ФРН (нім. Bundestag — федеральні збори, від Bundes — федеративний/-і + Tag — сейм, збори). З 1999 року Бундестаг засідає в будівлі Рейхстагу в Берліні



Будівля Райхстагу (Reichstagsgebäude ⓘ — «будівля державних зборів») — знаменита історична будівля у Берліні, де у 1894–1933 роках засідав однойменний державний орган Німеччини — Райхстаг Німецької імперії і Райхстаг Веймарської республіки, а з 1999 року розміщується Бундестаг.


bga68: (Default)


🧑‍🦯‍➡️Водка прийшла на росію зі Скандинавії, її привіз Пьотр І. До цього москвини пили бражку.
🧑‍🦯‍➡️Пельмені. Москвини чомусь вважають, що пельмені походять з Уралу, хоча насправді це китайська їжа.
🧑‍🦯‍➡️Млинці, або як кажуть москвини, бліни, — це древньоримська страва, хоча готують і їдять таку страву усі народи.
🧑‍🦯‍➡️Матрьошка. Мабуть, усі знають (крім москвинів, звісно), що це японська фігурка святого Фукуруджі, яку модифікували і назвали Матроною тільки в 19 ст.
🧑‍🦯‍➡️Самовар винайшли перси і китайці, і не для чаю, а для кип'ятіння води.
🧑‍🦯‍➡️Музичні інструменти: гармонь вкрали у чехів, а балалайку — у казахів. Назву балалайці дали ми, українці. Балакати лайкою. Ви чули коли-небудь їхні частушкі? Ну от)
🧑‍🦯‍➡️Штани. Майбутні рускіє вперше побачили штани на вершниках з Казані і Києва. До цього вони ходили просто в сарафанах і лаптях (винайдених скіфами), підперезавшись шкіряним поясом. І так було десь до 18 ст.
🧑‍🦯‍➡️Валянки вкрадені у фіно-тюркських племен Залісся.
🧑‍🦯‍➡️Кокошник придумали комі-перм'яцькі жінки. І навіть якщо комусь здається, що це росія, то насправді це народ фіно-угорської групи, чию територію росія окупувала.
🧑‍🦯‍➡️Навіть узкій язик був украдений у болгарів в 16 ст., а до цього на росії спілкувалися татарською, тобто мовою їхніх господарів. Ото дивина, пра'?

Отака-от країна-фейк 🇷🇺. І це лиш незначна частина викраденого ісконно узкого 🦽.

© internet


bga68: (Default)
Правильний наголос на я́:
Оленя́ча

За аналогією:

коза́ коза́ча
теля́ теля́чий
оле́нь оленя́ оленя́чий / оленя́ча

Отже, коректно українською буде:
25-maker
«з авіабази Оленя́чої»
«на аеродромі Оленя́чому»


bga68: (Default)

«Гаргулья»

Це термін, що походить від французького gargouille («водостічна труба, що гарчить»). У середньовічній архітектурі гаргульї — це декоративні скульптури, зазвичай у вигляді фантастичних істот, які водночас виконували практичну функцію: відводили дощову воду від стін будівлі.


Цікавинка: можна тапнути на картинці та збільшити її. А потім знов тапнути на маленькому фото, щоб зменшити

P.s. У розмовному середовищі айтішників чи геймерів «тапнути» зустрічається часто, але це суржик (суміш української з англійською/російською).


bga68: (Default)

Якщо людина здатна опанувати більше ніж одну мову, то зможе спілкуватися будь-якою. Звісно, крім французької.


bga68: (Default)
Пользователь по-латински

usoris incompetens    - пользователь неумелый
usoris inutilis       - пользователь бесполезный
usoris inscio         - пользователь неизвестный
usoris insufficientem - пользователь недостаточный



bga68: (Default)
Користувач латинською

usoris incompetens      — користувач невмілий
usoris inhabilis        — користувач некваліфікований
usoris inutilis         — користувач невикористовуваний
usoris inscio           — користувач непроінструктований
usoris insufficientem   — користувач недостатньо компетентний


У галузі інформаційної безпеки латинський вираз usoris inutilis найдоречніше перекласти як:

"неавторизований користувач"
або
"користувач, який не має користі / функціонального призначення в системі"

Адаптовані варіанти з фаховим відтінком:
  1. 🔒 "нефункціональний користувач" — якщо йдеться про обліковий запис, який не використовується і не має ролей/прав.
  2. 🛡 "надлишковий користувач" — у контексті доступу, що порушує принцип least privilege.
  3. 🧩 "зайвий користувач" — той, чий доступ не виправданий з точки зору ризик-менеджменту.
  4. 🚫 "непотрібний користувач" — акаунт, який не використовується, але потенційно є вектором атаки (наприклад, старі облікові записи адміністраторів).
  5. 👤 "сплячий обліковий запис" (dormant account) — синонімічно, у термінах ISO/IEC 27002.

📌 У сучасних стандартах, таких як ISO/IEC 27001:2022 і 27002:2022, відповідним терміном буде:
"unused or unnecessary account""невикористовуваний або непотрібний обліковий запис".
Таким чином, у сфері ІБ usoris inutilis найчастіше стосується "неактивного", "надлишкового", "небезпечного" або "неавторизованого" користувача, який підлягає або відключенню, або ревізії доступу.

Латинський вираз usoris inscio перекладається українською як:
"необізнаний користувач" або "користувач, який не знає"

🔹 usoris — родовий відмінок від usor — «користувач»
🔹 inscio — від inscius — «той, хто не знає», «необізнаний», «невіглас»

📘 У контексті інформаційної безпеки доцільні переклади:

  1. 🧠 "непроінструктований користувач" — не пройшов навчання або не обізнаний із політиками безпеки
  2. "необізнаний користувач" — не знає про ризики (наприклад, фішинг, соціальна інженерія)
  3. 🔓 "користувач, що діє ненавмисно" — поширений фактор у моделі human error
  4. 📉 "користувач без належної обізнаності в сфері ІБ" — згідно ISO/IEC 27002:2022, це цільова група для заходів з awareness & training

Відповідність термінам у стандартах:

  • ISO/IEC 27002:2022:
    • "lack of security awareness" — відсутність обізнаності з безпеки
    • "human error due to lack of training" — людська помилка через відсутність навчання

📌 Тож usoris inscio — це, швидше за все:

"користувач, який становить ризик через необізнаність"
або
"непроінформований користувач, який не усвідомлює наслідків своїх дій"



bga68: (Default)

«На зарядку становись, Миша, пись-пись! Миша, пись-пись!»

«Равняйсь! Смирно! Обними бабушку!»

«На основании постановления кота, спать ты будешь у батареи»

«Ты — свет в оконце, но тапки мои не трогай!»

«Моя душа рвётся к тебе, но маршрутка уже уехала»

«Согласно квантовой суперпозиции, зайчик может и сидеть, и писаться одновременно»

«И вышел он из терема своего с айфоном в лапотях»

«По полю шёл богатырь, GPS потерявший»

«У зв’язку з наявністю котлет — обід оголошується відкритим»

«Згідно з внутрішнім регламентом, усі ложки — в мийку до 20:00»

«Без тебе серце моє в’яне, а сміття хто винесе?»

«Поки ентропія росте, дитина росте навпаки — у бік холодильника»

«Вийшла Марічка на край села — Wi-Fi ловить»

«Як ішов козак на війну — зарядку на телефон забув»

— Відповідно до пункту 3.2.1 "Загального положення про порядок використання дивану", займати моє місце заборонено.

— Мурчи й не скигли, кіт.

— Їхав козак за Дунай — в TikTok заливав історії

🍼 Дитяча антикризова

— Тато, а ти чого сумний?
— Бо знову інфляція і Миколай не прийде.
— Нічого! Я йому в листі напишу: “Можна б/у”.



🍼 — По команде "Писать!" — штаны не снимать!

🍼 Детский бытовой
— Это не я съел печенье.
— Это был Зайчик. Он действовал по приказу.
— А кто ему приказывал?
— Печенье.

🍼 — В целях оптимизации процесса лепки куличей и повышения уровня радости, настоящим постановлением разрешаю тебе взять мою лопатку.
— Срок действия — до прихода мамы.

🍼 Метафизика для малышей
— А если я уже наелся, но всё ещё хочу есть?
— Это называется экзистенциальный голод.

🍼 Детская поэзия с трагизмом
— Я был зайчиком в садике...
— Но Лена не посмотрела.
— Я теперь просто Макс.

🍼 Айтишно-дошкольный юмор
— Почему ты нажал на "выйти из группы"?
— Потому что я не в том садике хотел быть!

🍼 Дедовщина в яслях
— Кто последний на горку?!
— Ты теперь будешь мой подносчик песка.


bga68: (Default)

Конституція України

Конституція України - Розділ I
ЗАГАЛЬНІ ЗАСАДИ

Стаття 10. Державною мовою в Україні є українська мова.

Держава забезпечує всебічний розвиток і функціонування української мови в усіх сферах суспільного життя на всій території України.

В Україні гарантується вільний розвиток, використання і захист російської, інших мов національних меншин України.

Держава сприяє вивченню мов міжнародного спілкування.

Застосування мов в Україні гарантується Конституцією України та визначається законом.

У мови ворогів немає. У людини — є. І ці вороженьки можуть пхатися ізсередини, бо нічого немає сильнішого ніж наші темні схильності та неосвіченість.


bga68: (Default)

«Дыр бул щыл» (декабрь 1912 года) — самое известное стихотворение Алексея Кручёных


Дыр бул щыл
убешщур
скум
вы со бу
р л эз



Лермонтов, по мнению Хлебникова, обезобразил русскую баячь (поэзию), внесши в нее слово гладиатор; нужно было сказать: мечарь; морг нужно заменить трупарней; слово университет годится лишь для того, чтобы дразнить собак, ― Хлебников предпочитает всеучьбище. И Кручёных ― тут же уверяет, что в его заумных строках: Дыр бул щыл убещур скум вы со бу р л эз,― … больше русского национального, чем во всей поэзии Пушкина». Эти двое дошли до того, что одну из своих поэм «Игра в Аду» начертали церковно-славянскими литерами ― и предпочитают такие слова, как злато, вран, власа, коровушка, мамонька, сердечушко. Но вряд ли футуризм может быть ответствен за эти их случайные прихоти.

— Корней Чуковский, «Заумный язык» (из книги «Футуристы»), 1922


bga68: (Default)

Как придумывали французский язык:
- А давайте половина букв будет читаться бог знает как, а половина вообще не будет!
- Палки сверху не забудь!

Как придумывали английский язык:
- А давай букв будет немного, все они простые, но гласные пусть читаются как попало!
- И чтобы значение слова менялось непредсказуемо: в зависимости от предлогов и социального статуса говорящего/пишущего!

Как придумывали итальянский язык:
- А давай все слова будут заканчиваться на гласные!
- И руками махать. А то жарко.

Как придумали испанский язык:
- А давай поприкалываемся над итальянским языком!

Как придумали русский язык:
- А давай писать слова в случайном порядке, а смысл передавать интонациями!
- Приставки и суффиксы не забудь!

Как придумали немецкий язык:
- Мы люди экономные, зачем нам лишние пробелы?
- Лучше букв добавь!

Как придумали китайский язык:
- А давай вместо слов использовать звуки природы!
- Смотри какую я каляку-маляку нарисовал. Вот тут как бы Солнце, вот тут быки пашут Землю. Пусть это означает стол!

Как придумали японский язык:
- А давай говорить все звуки с одной интонацией?
- Как собака лает. Чтобы все боялись.


bga68: (Default)
👻
Витончений суто англійський гумор від Greg Ross -
https://www.futilitycloset.com/category/humor

parrot


Fowl Grace

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Michele_Pace_del_Campidoglio_(1610-probably_1670)_-_Still_Life_of_Fruit_with_a_Parrot_in_a_Garden_-_773435_-_National_Trust.jpg


Dr. Goldsmith tells a story of King Henry the Seventh’s Parrot, which fell out of the window of a room in the palace at Westminster, into the Thames, and at once called aloud, as it had heard people do, ‘A boat! twenty pounds for a boat!’ A waterman passing, took it up, and saved the poor bird’s life; and, on a question arising as to the amount to be paid to the man as a reward for restoring the Parrot, it was appealed to, when it instantly screamed out, ‘Give the knave a groat!’

Zoological Sketches: Consisting of Descriptions of One Hundred and Twenty Animals, 1844

 
bga68: (Default)
Це, мабуть, з серії "Наука - така наука" 👻
Витончений суто англійський гумор від Greg Ross -
https://www.futilitycloset.com/category/humor


Never Mind

https://openclipart.org/detail/216179/messy-desk

In a 1961 contribution to Analog, Maurice Price explained that, while a new engineer might arrive to a clean desk, a “cycle of confusion” quickly begins as papers pile up so deeply that the engineer can do little more than fish old technical journals from the pile and read them (this is known as “keeping up with the state of the art”). Eventually the engineer resolves to clean the desk, but that only returns the system to the start of the cycle. The key equation is

C = K1 exp (K2t).

“In this equation K1 is the constant of confusion and K2 is the coefficient of chaos. These may vary from desk to desk and from engineer to engineer, but the general form of the curve is not altered. Note that the amount of work to be done does not affect the curve at all. This is because the amount of work expands to overflow the available desk area.”

The only way to break the cycle is to promote the engineer, but that only restarts the cycle at a new desk. And productivity and concentration actually increase with clutter. So the best solution is for the engineer to “bring his desk to the state of stagnation as soon as possible. From then on, the desk should be ignored completely. All work must be carried out by telephone.”

(Maurice Price, “An Introduction to the Calculus of Desk-Clearing,” Analog Science Fact & Fiction, British edition, 1961, 68-72.)


 

Noted

2024-10-11 18:29
bga68: (Default)

Не зміг повз пройти, бо цікавість за рукав смикнула! 👻
Витончений суто англійський гумор від Greg Ross -
https://www.futilitycloset.com/category/humor


February 5, 2024 | Humor · Poems · Science & Math

Noted

Letter to the Times, June 26, 2000:

Sir, Travelling near Washington DC about 24 years ago, I saw a large billboard by the roadside. Beautifully painted in letters a foot high, was the legend: ‘DISREGARD THIS SIGN’.

Really and truly,

Ernest Spacey
Bradford, West Yorkshire

bga68: (Default)


Як гарно привітатися українською?

Добрий день!
Добридень!
Вітаю!
Мої вітання!
Радий вітати вас!
Радий вас бачити!
Моє шанування!
Доброго здоров’я!
Як ся маєте?
Доброго ранку!
Доброго вечора!
Добривечір!
Доброї ночі!
Бажаю доброго дня!


З Україною в серці

💙💛
bga68: (Default)
 
20 phrases for closing an email

Expressions for thanking
1Thank you for your help. / time / assistance / support
2I really appreciate the help. / time / assistance / support you’ve given me
3Thank you once more for your help in this matter.
Expressions with a future focus
1I look forward to hearing from you soon / meeting you next Tuesday.
2I look forward to seeing you soon.
3I’m looking forward to your reply.
4We hope that we may continue to rely on your valued custom.
5We look forward to a successful working relationship in the future.
6Please advise as necessary.
7I would appreciate your immediate attention to this matter.
Expressions for showing them vou want to help
1If I can be of assistance, please do not hesitate to contact me.
2If you require any further information, feel free to contact me.
3If you require any further information, let me know.
4Please feel free to contact me if you need any further information.
5Please let me know if you have any questions.
6Please let me know if you have any questions.
7Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
8Please contact me if there are any problems.
9Let me know if you need anything else
10Drop me a line if I can do anything else for you.


Джерело:
https://www.facebook.com/100071240474141/posts/1257843604261279/

 
bga68: (Default)
 
20 Sentences and Phrases for Beginning an Email

1Thank you for your message/email/phone call.
2I hope you are doing well.
3I hope you had a great weekend.
4I hope this finds you well.
5Just checking in.
6Thanks again for your help.
7It was great talking to you.
8It was great meeting you.
9Thanks for the additional info.
10Just wanted to send you a quick note to...
11How is everything?
12Thanks for the quick response.
13Thanks for your help with.
14I have a quick question.
15I have a quick request.
16Thanks for the update.
17Just checking in to make sure that.
18I wanted to reach out to you because.
19I am looking forward to.
20It is great to hear from you.


 
bga68: (Default)
 
- Чем хуже новости, тем больше похуизма.
- Ты хотел сказать, тем меньше оптимизма?
- А что я не так сказал?

🪖 На стартову сторінку

 

Profile

bga68: (Default)
bga68

December 2025

M T W T F S S
1 23 4 5 6 7
8 91011 12 13 14
15 16 1718 19 2021
22 232425 26 2728
293031    

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 2025-12-29 17:10
Powered by Dreamwidth Studios