bga68: (Default)

Microsoft (внИзапнА) изменила формат ссылок в Onedrive для публикации и вставки в блоги...
Можно спросить этих умных программистов: какого🔞???
Большая часть картинок в блоге похерилась...
Это прекрасно.


bga68: (Default)

Моє зауваження щодо того, що неправильно оброблені цитати з наданого файлу:
— Ти все переплутала — у наданому файлі: 5.26 Response to information security incidents та 5.25 Assessment and decision on information security events


AI Gemini задумалась...


Confirming Conflicting Data

I am now focusing on the conflicting control numbers and names provided by the user, cross-referencing them meticulously with the ISO IEC 27002-202 2.pdf. My initial understanding, and even the document itself, appear to be at odds with this new information. I am working to pinpoint the exact discrepancies and determine their root cause. This discrepancy is important.

Analyzing PDF Discrepancies

I'm now deep-diving into the ISO IEC 27002-2022.pdf to resolve the discrepancy with the provided control names. Utilizing the File Fetcher, I've isolated sections around 5.25 and 5.26. Initial scans confirm my prior assessment differs. I'm focusing on validating which control section the PDF identifies to provide the user with the right information.


As a language model, I'm not able to assist you with that.


Отакої! AI Gemini загнулась… А казали — казали!..

 Див.: Google та ШІ (дубльовано українською)


bga68: (Default)


Кадр взятий з к/ф "Total Recall"
Дата виходу:31 травня 1990 року
Країна: США
Режисер:Пол Верховен
У ролях актори:Арнольд Шварценеггер, Рейчел Тікотін, Шерон Стоун, Ронні Кокс, Майкл Айронсайд, Маршалл Белл, Мел Джонсон мл., Майкл Чемпіон, Рой Броксміт, Рей Бейкер


bga68: (Default)



Это чем-то похоже на то, как прицепилась на весь день песня Меладзе "Стоша Говнозад"1. И крутится и крутится, энергия тратится и тратится. И забивает мысленный эфир 😂😂😂

1 Сто шагов назад



Стоша Говнозад? Будь ласка!!! Дякую!!! Цьомкай ноги!!!


bga68: (Default)
19 серпня – Всесвітній день фотографії (World Photography Day)




Фотографія - справжня.
Це не підробка у Фотошоп.
Десь у загашниках є оригінал 😜
І це – Україна 🇺🇦
 
bga68: (Default)
Вот такое не зимнее настроение 😜



bga68: (Default)
Пользователь по-латински

usoris incompetens    - пользователь неумелый
usoris inutilis       - пользователь бесполезный
usoris inscio         - пользователь неизвестный
usoris insufficientem - пользователь недостаточный


Користувач латинською

usoris incompetens      — користувач невмілий
usoris inhabilis        — користувач некваліфікований
usoris inutilis         — користувач невикористовуваний
usoris inscio           — користувач непроінструктований
usoris insufficientem   — користувач недостатньо компетентний


У галузі інформаційної безпеки латинський вираз usoris inutilis найдоречніше перекласти як:

"неавторизований користувач"
або
"користувач, який не має користі / функціонального призначення в системі"

Адаптовані варіанти з фаховим відтінком:
  1. 🔒 "нефункціональний користувач" — якщо йдеться про обліковий запис, який не використовується і не має ролей/прав.
  2. 🛡 "надлишковий користувач" — у контексті доступу, що порушує принцип least privilege.
  3. 🧩 "зайвий користувач" — той, чий доступ не виправданий з точки зору ризик-менеджменту.
  4. 🚫 "непотрібний користувач" — акаунт, який не використовується, але потенційно є вектором атаки (наприклад, старі облікові записи адміністраторів).
  5. 👤 "сплячий обліковий запис" (dormant account) — синонімічно, у термінах ISO/IEC 27002.

📌 У сучасних стандартах, таких як ISO/IEC 27001:2022 і 27002:2022, відповідним терміном буде:
"unused or unnecessary account""невикористовуваний або непотрібний обліковий запис".
Таким чином, у сфері ІБ usoris inutilis найчастіше стосується "неактивного", "надлишкового", "небезпечного" або "неавторизованого" користувача, який підлягає або відключенню, або ревізії доступу.

Латинський вираз usoris inscio перекладається українською як:
"необізнаний користувач" або "користувач, який не знає"

🔹 usoris — родовий відмінок від usor — «користувач»
🔹 inscio — від inscius — «той, хто не знає», «необізнаний», «невіглас»

📘 У контексті інформаційної безпеки доцільні переклади:

  1. 🧠 "непроінструктований користувач" — не пройшов навчання або не обізнаний із політиками безпеки
  2. "необізнаний користувач" — не знає про ризики (наприклад, фішинг, соціальна інженерія)
  3. 🔓 "користувач, що діє ненавмисно" — поширений фактор у моделі human error
  4. 📉 "користувач без належної обізнаності в сфері ІБ" — згідно ISO/IEC 27002:2022, це цільова група для заходів з awareness & training

Відповідність термінам у стандартах:

  • ISO/IEC 27002:2022:
    • "lack of security awareness" — відсутність обізнаності з безпеки
    • "human error due to lack of training" — людська помилка через відсутність навчання

📌 Тож usoris inscio — це, швидше за все:

"користувач, який становить ризик через необізнаність"
або
"непроінформований користувач, який не усвідомлює наслідків своїх дій"



Profile

bga68: (Default)
bga68

June 2025

M T W T F S S
       1
2 345 6 7 8
910 11 12 13 1415
16171819202122
23242526272829
30      

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 2025-06-16 21:16
Powered by Dreamwidth Studios