bga68: (Default)
👻
Витончений суто англійський гумор від Greg Ross -
https://www.futilitycloset.com/category/humor

parrot


Fowl Grace

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Michele_Pace_del_Campidoglio_(1610-probably_1670)_-_Still_Life_of_Fruit_with_a_Parrot_in_a_Garden_-_773435_-_National_Trust.jpg


Dr. Goldsmith tells a story of King Henry the Seventh’s Parrot, which fell out of the window of a room in the palace at Westminster, into the Thames, and at once called aloud, as it had heard people do, ‘A boat! twenty pounds for a boat!’ A waterman passing, took it up, and saved the poor bird’s life; and, on a question arising as to the amount to be paid to the man as a reward for restoring the Parrot, it was appealed to, when it instantly screamed out, ‘Give the knave a groat!’

Zoological Sketches: Consisting of Descriptions of One Hundred and Twenty Animals, 1844

 
bga68: (Default)
Це, мабуть, з серії "Наука - така наука" 👻
Витончений суто англійський гумор від Greg Ross -
https://www.futilitycloset.com/category/humor


Never Mind

https://openclipart.org/detail/216179/messy-desk

In a 1961 contribution to Analog, Maurice Price explained that, while a new engineer might arrive to a clean desk, a “cycle of confusion” quickly begins as papers pile up so deeply that the engineer can do little more than fish old technical journals from the pile and read them (this is known as “keeping up with the state of the art”). Eventually the engineer resolves to clean the desk, but that only returns the system to the start of the cycle. The key equation is

C = K1 exp (K2t).

“In this equation K1 is the constant of confusion and K2 is the coefficient of chaos. These may vary from desk to desk and from engineer to engineer, but the general form of the curve is not altered. Note that the amount of work to be done does not affect the curve at all. This is because the amount of work expands to overflow the available desk area.”

The only way to break the cycle is to promote the engineer, but that only restarts the cycle at a new desk. And productivity and concentration actually increase with clutter. So the best solution is for the engineer to “bring his desk to the state of stagnation as soon as possible. From then on, the desk should be ignored completely. All work must be carried out by telephone.”

(Maurice Price, “An Introduction to the Calculus of Desk-Clearing,” Analog Science Fact & Fiction, British edition, 1961, 68-72.)


 

Noted

2024-10-11 18:29
bga68: (Default)

Не зміг повз пройти, бо цікавість за рукав смикнула! 👻
Витончений суто англійський гумор від Greg Ross -
https://www.futilitycloset.com/category/humor


February 5, 2024 | Humor · Poems · Science & Math

Noted

Letter to the Times, June 26, 2000:

Sir, Travelling near Washington DC about 24 years ago, I saw a large billboard by the roadside. Beautifully painted in letters a foot high, was the legend: ‘DISREGARD THIS SIGN’.

Really and truly,

Ernest Spacey
Bradford, West Yorkshire

bga68: (Default)

🇬🇧 Английские фразы и выражения о жизни. 🇬🇧

at any price - любой ценой
be in for it - влипнуть
be that as it may - будь что будет
be too much for smb - оказаться не по силам
be well off - быть обеспеченным
can't do anything with - быть не в состоянии что-то поделать
carry / gain one's point - достичь цели
do well - достичь успеха
down and out - дела из рук вон плохо
get a grip on smth - совладать
get into trouble - нажить неприятности
get nowhere / not get anywhere - не продвинуться в чём - либо
get the worst of it / have the worst of it - потерпеть неудачу
give way to - уступить, поддаться
go / get far - далеко уйти, в прямом и переносном смыслах
go to waste - идти насмарку
go up in smoke - исчезнуть как дым
golden opportunity - блестящая возможность
good for nothing - ни на что не годный
good fortune - счастливый случай
Good job! - Молодец, хорошо сделано!
I shall never get over it - Я не переживу этого
in trouble with - иметь проблемы, связанные.
in vain - без толку
It could have been worse - Могло быть и хуже
It didn't work out - Ничего не вышло
It is in the bag - Дело в шляпе
It leaves much to be desired - Оставляет желать лучшего
It serves you right - Так тебе и надо
It was a failure - Это был провал
It was a great fun - Было весело
It was a success - Результат был успешный
It was no fun - Ничего смешного
It was quite a job - пришлось поработать
it's no go - безнадёжное дело
It's no good - Ничего хорошего
It's not up to the mark - Это не на должном уровне
let smb down - подводить
make a fortune - разбогатеть
make good - выполнить успешно что-либо
make headaway - добиться прогресса
make one's way - пробивать путь
make the grade - добиваться успеха
make use of - извлечь пользу
Next time lucky - В следующий раз повезёт
on the nose - в точку
on the right track - на верном пути
Shit happens - Всякое дерьмо бывает.
Sink or swim - Была не была
stand a chance - иметь шанс
take a chance that - предположить, что
take advantage of - воспользоваться, извлечь пользу
take one's chance - пойти на риск
take one's chances - рискнуть, принять риск
That'll do - Пойдёт
That's the way to do it - Вот так это делается
Things happen - Всякое бывает
What a pity! - Как жаль!
What's done is done - ничего уже не поделаешь
within a hair's breadth - на волосок от
without a hitch - без задоринки или как ни в чём ни бывало

Profile

bga68: (Default)
bga68

July 2025

M T W T F S S
  1 23456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 2025-07-04 09:19
Powered by Dreamwidth Studios